「ほうぎょうおうしょうろん」の版間の差分
出典: フリー仏教百科事典『ウィキダルマ(WikiDharma)』
(同じ利用者による、間の2版が非表示) | |||
10行目: | 10行目: | ||
サンスクリット原本は、イタリアの[[ツッチ]]によって[[ネパール]]で発見されたが、第3章と第5章が欠けている。 | サンスクリット原本は、イタリアの[[ツッチ]]によって[[ネパール]]で発見されたが、第3章と第5章が欠けている。 | ||
:The ratnaavalii of naagaarjuna: G. Tucci | :The ratnaavalii of naagaarjuna: G. Tucci | ||
+ | |||
+ | [http://21dzk.l.u-tokyo.ac.jp/SAT/ddb-sat2.php?mode=detail&useid=1656_ 宝行王正論 大正大蔵経 Vol.32] |
2012年1月31日 (火) 18:59時点における最新版
宝行王正論
1巻、龍樹著、陳真諦(449-569年)漢訳。
チベット訳は『ラージャパリカター・ラトナマーラー』、サンスクリットでは『ラトナーヴァリー』。
チベット訳の名前は、「王への教訓の宝の花輪」という意味で、サンスクリットでは、「たからの花輪」と言う意味となる。
漢訳では著者名が銘記されていないが、チャーンドラキールティなどが本書を龍樹作として引用しているところから、龍樹の真撰と考えられる。
内容は、龍樹が書簡体で、南インドのシャータヴァーハナ王に教えを説いたもので、仏教から見た政治論である。
サンスクリット原本は、イタリアのツッチによってネパールで発見されたが、第3章と第5章が欠けている。
- The ratnaavalii of naagaarjuna: G. Tucci